Rádiózom. Egy P!nk dal szól. Ismerem, mert kb. 4-szer hallottam az albumot. Fel sem tűnne.
Ott figyeltem fel, az ütötte meg a fülemet, amikor eléggé hangsúlyos helyen egy szó(tag) kimaradt a dalból.
Nem kisípolták, egyszerűen kivágták az éneksávból.
Egy magyar adón egy angol szót!
A "sz@r napom van"-ból a shit-et.
Csak lestem!!! Itt tartunk. Művészi szabadság?? Ha nem tetszik a dal, ne játssza a rádió, de hogy állam bácsi belepofázik, hogy mi és HOGYAN kerülhet adásba...
Ha az előadó ehhez hozzájárul, az is beszédes, ha viszont nem, akkor rendesen játszik a Nagy Testvér szindróma, és egy pert megérne az előadó managementje kontra egypárti médiatörvény.
Hogy a szám címe Blow Me (One Last Kiss), az nem zavarja a cenzorokat? Vagy, mivel nálunk nem használják az RDS-t az adók, ez nem kerül képbe? Pedig benne van a refréneben is.
"Tiszta szégyen, Mónika!"
(A bejegyzés címében az adott szót kb. "nagy királyság"nak lehetne fordítani.)
Közel 40 millióan azért itt is meghallgatták az eredetit:
https://www.youtube.com/watch?v=3jNlIGDRkvQ
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Krap 2013.08.01. 21:31:50
tizenkéthúr 2013.08.02. 08:25:55
"Eleged van már e ki....ott világból."
:-D
Krap 2013.08.03. 12:07:22
Garas Dezső bácsi (nyugodjon békében!) micsoda átéléssel kurjantotta az adott sort a BS-ben! (Most nézem, hogy a klipben nincs is benne az "eleged van...")