'Even though large tracts of Europe and many old and famous States have fallen
or may fall into the grip of Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule,
we shall not flag or fail. We shall go on to the end, we shall fight in France,
we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence
and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the
cost may be, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing
grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in
the hills; we shall never surrender, and even if, which I do not for a moment
believe, this island or a large part of it were subjugated and starving, then
our Empire beyond the seas, armed and guarded by the British Fleet, would carry
on the struggle, until, in God's good time, the new world, with all its power
might steps forth to the rescue and the liberation of the old.'
/Right Hon. Winston S. Churchill C.H., M.P., in the House of Commons June 4,1940/
Ha nem is a világirodalom, de a történelem legnagyobb mondata - nálam. A STÍLUS, a
tartalom, az összetettség...! Majd megpróbálom lefordítani, bár angolul az igazi.
Hogy hogy' jön ez ide ? Kb. 10 év után először meghallgattam az Iron Maiden-től
a Live After Death-t.
'We shall defend our island'- súlya van.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.