A filmben is vannak jó mondatok:
'I lost your mother after 22 months of marriage. It was enough to fill a life.'
"22 hónapnyi házasság után vesztettem el anyádat. Egy életre feltöltött ennyi idő alatt."
- I've been meanin' to ask you, where'd you take your wound?
- Oh, before I was born . Never set eyes on a thing in this world. Not a tree,
a gun or a woman. Put my hand on all three, though.
- What would you give for that?
- Hm?
- To have your eyeballs for ten minutes.
- Ten minutes? I wouldn't give an Indian head cent. Might turn me hateful.
- That's sure what seein's done to me.
- No, that's not the way I meant it. You said ten minutes. It's havin' a thing and
then the loss of it I'm talking about.
- Then we don't agree. There's not much I wouldn't give for ten minutes of someplace.
- Yeah, someplace... or someone.
- Mikro vakult meg?
- Így születtem. Soha nem láttam semmit a világon. Fát, fegyvert, nőt. Noha mindhármat
érintettem.
- Mit adna érte?
- Hm?
- Hogy tíz percig láthasson.
- Tíz percre? Egy lyukas garast sem. Utálatossá tehetne.
- Az tuti. Pláne, amiket én láttam!
- Nem így értettem. Tíz percet mondtál. Birtokolni valamit, majd elveszíteni, erről beszélek.
- Akkor nem értünk egyet. Bármit odaadnék, hogy máshol legyek tíz percre.
- Igen, máshol.... vagy mással.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.