Tulajdonképpen csak azért néztem meg, mert érdekelt, Gary Oldman hogyan adja vissza Churchill jellegzetes beszédét. (Mert minden angolul minimálisan tudó Iron Maiden rajongó ezer közül is felismeri a hanghordozását az 1985-ös Live After Death koncertlemez nyitó sorai óta.)
Aztán, kb. a film felénél rájöttem, hogy annyira nem lehet nagy kunszt egy színésznek az anyanyelvén eljátszani egy mozgóképen és hangfelvételeken egészen jól dokumentált államférfit.
(Azért megnéztem, hogy Gary Oldman amerikai-e (brit). Úgy azért nagyobb kihívás lett volna.)
A film a miniszterelnökké választásától a Dunkirk-i menekítésig, és a béketárgyalások elutasításáig terjedő nem túl hosszú időt öleli fel. Éppen az említett Maiden koncertnyitó beszéd az utolsó esemény, mondhatni a tetőpont a filmben.
A cím csalóka, mert a Blitz, az Anglia elleni légicsapások sorozata csak ezt követően indult be. Én azt hívnám legsötétebb órá(k)nak.
Alapból nagyon nem szeretem az olyan filmeket, melyek megtörtént eseményeket dolgoznak fel, melyekben színészek játszanak el létező embereket. Ez most is zavart, de összességében kellemes két órát adott a film.
Ha valaki nem annyira anglomán, azért egy minőségibb dokumentumfilmmel jobban jár.
"It must be remembered that we are in the preliminary stage of one of the greatest battles in history. And that many preparations have to be made here at home.
Sir, I take up my task with a buoyancy and hope, and say to the House, as I have said to those who have joined the government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many long months of struggle and of suffering.
You ask, 'What is our policy?' I say it is to wage war by sea, land and air with all our might and with all the strength that God can give us. To wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalog of human crime. That is our policy.
Oh, you ask, 'What is our aim?'
I can answer in one word. Victory.
Victory at all costs. Victory, in spite of all terror. Victory, however long and hard the road may be.
For without victory, there can be no survival.
"Nem szabad elfelednünk, hogy jelenleg a történelem egyik legnagyobb összecsapásának kezdetén állunk, és hogy még sok előkészületet kell idehaza megtennünk.
Uram, a feladatot derűsen és reménykedve vállalom, és kijelentem a Háznak, amint azt már közöltem a kormányom tagjaival is, hogy nem ígérhetek mást, csak vért, erőfeszítést, könnyeket és verítéket.
Súlyos megpróbáltatások előtt állunk. Hosszú-hosszú hónapok küzdelme és szenvedése előtt állunk. Azt kérdik, mi a politikánk? Azt válaszolom, háborút vívni, a tengeren, a földön és a levegőben, minden képességünkkel és minden erőnkkel, amit az Úr adhat nekünk. Háborút vívni egy olyan gyalázatos zsarnok ellen, melyet még nem láttunk az emberiség bűneinek sötét és gyászos krónikáiban. Ez a mi politikánk.
Azt kérdik, mi a célunk? Erre egy szóval válaszolhatok. Győzelem.
Győzelem bármi áron, győzelem, dacolva a rettegéssel, győzelem, legyen bármilyen hosszú és kemény az út. Mivel győzelem nélkül nem éljük túl!"
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.