"Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself."
Tandori Dezső fordításában: "Majd ő maga elmegy és megveszi a virágokat, mondta Mrs. Dalloway."
Nálam ez simán: "Mrs. Dalloway azt mondta, ő maga veszi meg a virágokat." , de ez sem adja vissza az eredeti egyszerű kerekségét.
Ez a könyv első sora.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.