HTML

'Dark Night Of My Soul'

Gondolatok. Sajátjaim és melyek Benned ébrednek. Thoughts. The ones in me and the ones generated in you.

Friss topikok

  • tizenkéthúr: Az előző hozzászólásom eredetileg egy sírva nevető smiley volt, nem tudom miért vonta kérdőre. (Sz... (2024.12.13. 14:32) "Rohantam Neotont venni"
  • Krap: Ugyan, hova gondolsz? Az én intellektusommal!?? --;-) (2024.11.26. 11:00) Hogy kivel???
  • tizenkéthúr: Kedvenc idéztem a témában (nem szó szerint, és nem tudom kitől, de elhangzott): Kemény munkával si... (2024.09.12. 09:04) Csak a szöveg
  • stx: Megöregedtek a fiúk... A '80-as, '90-es évekbeli lelkesedés elmúlt. Az új albumon is elvétve talál... (2024.08.26. 19:35) Anagramma
  • tizenkéthúr: Csoda, hogy egy ilyen "bók" után nem zavartál el. :D Nekem is volt egyszer (max. kétszer) fekete h... (2024.08.07. 20:22) Norah Jones

2012.06.26. 20:08 Krap

Manga

Vissza Japánhoz, hiszen sok témát nem érintettem még!
Az egyik ilyen a manga. Döbbenetes mennyiségű, méretű és MINŐSÉGŰ képregényt
lehet venni lépten-nyomon a városokban. Tematika szerint vannak rendszerezve,
és biztos, hogy talál az ember olyat, ami felkelti az érdeklődését. Motoros,
történelmi, pornográf, gyerekeknek szóló és a jó ég tudja, milyen témákban
csinálnak általában MŰVÉSZI igényességgel megrajzolt, méretben a könytől
az atlaszig terjedően képregényeket.
A nyelv ismerete nélkül is élmény őket lapozgatni. Vettem is magamnak.
Mivel fiatalok is olvassák, az én képregényemben a komplikáltabb (ritkábban használt?) kínai írásjelek (egy-egy szót jelölnek) mellé apróval oda van írva japán
(hiragana) betűkkel is - ezek egy-egy szótagot jelölnek - a szó.
A kínai jeleket csak azt követően tanulják az iskolában, hogy a szótagoló japán jeleket már ismerik.
Magát a nyelvet nem lehet túl nehéz megtanulni, de olvasni és főleg írni
lehetetlennek tűnik az én európai szememnek, agyamnak.

Manga01.jpgManga02.jpgManga04.jpgManga03.jpg

2 komment

Címkék: manga


A bejegyzés trackback címe:

https://krap.blog.hu/api/trackback/id/tr434613188

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kbalazs · http://www.chinabiz.hu 2012.06.27. 09:38:50

Re: kínai írásjelek

Ha megengeded a pontosítást, magyarul a kínai karaktereket kínai írásjegyeknek hívjuk. Az írásjel a pont, a vessző, a felkiáltójel, stb.

Krap 2012.06.27. 11:27:55

Jogos. Köszönöm!
Csak angolul beszélgettem eddig a témáról, és valóban rosszul fordítottam magyarra. Beszélgetés közben nem fordítok :), tehát én jól értettem, de rosszul írtam magyarul.
süti beállítások módosítása